Для работы и обучения все чаще используются онлайн-сервисы транскрибации видео и аудио, которые позволяют отказаться от ручной расшифровки и ускорить работу с записями. Такие инструменты берут на себя преобразование речи в текст и дают основу для дальнейшего анализа.
Большинство сервисов работают по схожему принципу: пользователь загружает аудио или видеофайл либо указывает ссылку на запись, после чего система автоматически формирует текстовую версию. В зависимости от решения, результат может включать тайм-коды, разбивку по абзацам и разделение реплик. Это упрощает навигацию по материалу и поиск нужных фрагментов без повторного прослушивания.
Для обучения чаще выбирают инструменты, которые подходят для расшифровки лекций, вебинаров и обучающих видео. В таких сценариях текст используется как конспект или вспомогательный материал для повторения и закрепления информации. В рабочих процессах востребованы сервисы, ориентированные на регулярные созвоны, встречи и совместную работу с результатами.
К популярным онлайн-сервисам для транскрибации относятся:
- Speechpad – сервис с ручной и автоматической транскрибацией, часто используется для интервью и контентных задач.
- Google Docs – бесплатный инструмент с функцией голосового ввода, подходит для простых сценариев и обучения.
- Teamlogs – решение для командной работы с транскрибацией и совместным доступом.
- Any2text – сервис для расшифровки аудио и видео с поддержкой разных форматов.
- Conspecto – инструмент для создания текстовых конспектов из аудио и видео.
- GigaChat – нейросеть, которая расшифровывает речь и помогает работать с содержанием записи.
Отдельную категорию составляют сервисы, ориентированные на команды и бизнес. Они позволяют не только получать текст, но и хранить расшифровки, делиться ими с коллегами и использовать результаты встреч как часть рабочего процесса. К таким решениям относится и НаВстрече, о котором речь пойдет далее.